Fish in July – Tsukiji Market

Download – English

Download – Japanese

 

SHINKO / Threadfin shad
Shinko - Gizzard shad

Shinko – Gizzard shad   – 100pk/kg Shizuoka

The season of Shinko has arrived. Although it is troublesome to work with, it is also shine the chef’s skills. Indulge your customers appetite with the time consumed art work.

シンコの季節がやってきました。手間がかかるネタではありますが、鮨屋の腕が鳴る食材でもあります。ひと手間加えたお魚でお客様の食欲をそそってください。

 

 

HANASAKIGANI / Boiled Hanasaki Crab
Hanasakigani - Hanasaki Crab

Hanasakigani – Hanasaki Crab   – 500g Nemuro, Hokkaido

Hanasaki crabs will be starting in July. We boyle directly at the production place after receiving the order. Try the Hanasaki Crab for the flavor packed crab heaven.

7月より花咲ガニが始まります。オーダーを受けてから直接産地でボイルにいたします。凝縮したカニの風味を堪能できる花咲ガニをお試しください。

 

Meichidai / Nakedhead
MEICHIADAI – Gray Large-eye bream

MEICHIADAI – Gray Large-eye bream   – 500g~1 Kg Shizuoka / Mie / Nagasaki

It is a family of emperor fish and it is treated as a high-grade fish than red-bream because of its good taste and low catch. Its flesh is delicate, and its taste will want to crave for more.

メイチダイはフエフキダイ科の一種で、味の良さと獲れる量が少ないことなどから真鯛よりも高級魚として扱われています。脂ののりは繊細で、一度食するもう一度食べたくなる食材です。値段は気になるところですが、箱ものがあれば価格は抑えられます。

 

Mehikari / Bigeyed greeneye
Mehikari / Bigeyed greeneye

Mehikari / Bigeyed greeneye   – 40g size Choshi, Chiba

The large blue lit eye is the reason for its name. Fatty soft fresh suitable for, fried, tempura, and Nanbanzuke(stew). If freshness is good, it can be eaten even with sashimi. Since they have soft bone, once fried they are easy to consume.

目が大きく、青く光っていることから目光と呼ばれています。脂がのって、柔らかく、から揚げ、天ぷら、南蛮漬け、鮮度が良ければ刺身でも食されます。骨は細かいため揚げると気になりません。

 

Iwana / Japanese char

Iwana / Japanese char  – 3pc/pk Sanriku area

Arctic Char is a standard in the United States, but please also try Japanese Char as well. Convene with seasonal vegetables. Large aquaculture “Shinshu the Great Iwana” (1 ㎏ size) is treated like Arctic Char as well.

アメリカではArctic Charが定番になっていますが、Japanese Charもお試しください。小さめの魚は季節野菜との組み合わせで焼き物で。大型の養殖「信州大王イワナ」(1㎏サイズ)はArctic Charのような扱いで。

 

 

Suzuki / Japanese Seabass
Suzuki - Japanese Seabass

Suzuki – Japanese Seabass   – 2Kg size Shino Island, Aichi

It is a fish named Suzuki because it is white as it was rinsed.
A white body with less bloody gives clarity but has fat as well. Best season is now, very recommended.

身がすすいだように白いことからスズキという名前の付いた魚です。血合いの少ない透き通った白い身は淡白でありながら、脂ものっていてとてもおいしいです。
この時期が旬ですので、非常におすすめです。

 

Kochi / Flathead
MAGOCHI – Flathead

MAGOCHI – Flathead  – 1 Kg size Chiba / Kanagawa

It is a summer luxury fish. The plumped flesh is good for thin slice, or cooked.

夏の高級魚コチです。
ぷりぷりに引き締まった白身は薄造りにして食べても、火を通しても絶品です。

 

Fuefukidai / Emperor Fish
Fuefukidai - Emperor Fish

Fuefukidai – Emperor Fish   –  1Kg~2Kg Bonotsu, Kagoshima

It is a famous fish in western Japan. White transparency flesh will last long, so it looks beautiful as well. It is slightly scented with the scent of the iso, so any recipe is delicious. Good soup stock can be created from the excess parts.

西日本で有名な魚です。
比較的白身の透明さが長続きしますので、見た目にもきれいです。
ほんのりと磯の香りのする身で、どの調理法でも美味しくなります。
アラからいい出汁が出ます。

 

Okoze / Devil stinger
Okoze / Devil stinger

Okoze / Devil stinger  – 500g Amakusa, Kumamoto

It is a luxury fish characterized by clean taste.
This season has a lot of catch and it is delicious.
Liver is delicious, delicious soup is also made from bones, skin, etc., so there is no part to throw away.

癖のない白身が特徴の高級魚です。
このシーズンが漁獲量も多くて美味しい季節です。
肝も美味しく、骨、皮などからもおいしい出汁が出ますので、捨てるところの少ないお魚です。

 

Matsuwa Saba / Matsuwa mackerel
Saba - Mackerel

Saba – Mackerel  – 800g Matsuwa, Kanagawa

Matsuwa mackerel which starts to appear in summer is also called Golden Mackerel. It is a masaba landing at “Matsuwa fishing port” in Miura city, Kanagawa prefecture, and which brand name arrived from. It was selected as 100 Kanagawa prefecture brand name selection and has trademark registration.

夏になると出始める松輪サバは黄金サバとも呼ばれています。神奈川県三浦市にある「松輪漁港」で水揚げされるマサバで、漁港からそのブランド名が付けられています。神奈川県名産100選に選定され、商標登録もされています。

 

 

Goma Saba/Spotted Mackerel
Gomasaba - Mackerel

Gomasaba – Mackerel  – 700g~800g Mie / Miyagi

A fish known for recommendation. It is a versatile fish that you can cook with, use it for stew, grill, raw, and many more.

求めやすい魚として知られている魚、ごまサバ。〆サバによし、ゴマダレにつけて食べるもよし、煮ても焼いても良い万能な魚です。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *